Pílulas do Conhecimento - Programa 35 - Adjetivo

Adjetivo é a palavra que expressa qualidade, estado ou origem do ser.

Classificação
      Os adjetivos podem ser classificados como:
• Simples - formado por uma palavra:
      verde
• Composto - formado por mais de uma palavra:
      verde-mar
• Explicativo - expressa qualidade essencial do ser:
      leite branco
• Restritivo - indica qualidade ou estado acidental do ser:
      leite gelado

                               Adjetivo Pátrio

      Indica nacionalidade, naturalidade ou lugar de origem do ser.
      Seguem alguns:
                          Brasil
Alagoas alagoano
Acre acriano ou acreano
Amapá amapaense
Amazonas amazonense
Aracaju aracajuense ou aracajuano
Bahia baiano
Belém belenense
Belo Horizonte belo-horizontino
Brasília brasiliense
Ceará cearense
Curitiba curitibano
Espírito Santo espírito-santense ou capixaba
Fortaleza fortalezense
Goiânia goianiense
Goiás goiano
João Pessoa pessoense
Juiz de Fora juiz-forense ou juiz-forano
Macapá macapaense
Maceió maceioense
Manaus manauense
Maranhão maranhense
Mato Grosso mato-grossense
Mato Grosso do Sul mato-grossense-do-sul ou sul-mato-grossense
Minas Gerais mineiro
Natal natalense
Pará paraense
Paraíba paraibano
Paraná paranaense
Pernambuco pernambucano
Piauí piauiense
Porto Alegre porto-alegrense
Porto Velho porto-velhense
Recife recifense
Ribeirão Preto ribeirão-pretano ou ribeirão-pretense
Rio de Janeiro (cidade) carioca
Rio de Janeiro (Estado) fluminense
Rio Grande do Norte norte-rio-grandense, rio-grandense-do-norte ou potiguar
Rio Grande do Sul rio-grandense-do-sul ou gaúcho
Rondônia rondoniano ou rondoniense
Roraima roraimense
Salvador/BA salvadorense ou soteropolitano
Santa Catarina catarinense ou barriga-verde
São Luís são-luisense ou ludovicense
São Paulo (cidade) paulistano
São Paulo (Estado) paulista
Sergipe sergipano ou sergipense
Teresina teresinense
Tocantins tocantinense
Três Corações tricordiano
Vitória vitoriense

                          Outros Países
Belém (Jordânia) belemita
Boston/EUA bostoniano
Caracas caraquenho
Congo congolês
El Salvador salvadorenho
Estados Unidos estadunidense, norte-americano ou ianque
Flandres flamengo
Gália galo ou gaulês
Galiza galego
Japão japonês ou nipônico
Jerusalém hierosolimita ou hierosolimitano
Lima Limenho
Lisboa lisboeta ou lisbonense
Madagascar malgaxe ou madasgacarense
Madri madrileno ou madrilense
Manchúria manchu
Moscou moscovita
Nova Zelândia neozelandês
Parma parmesão
Patagônia patagão
Porto portuense
Suíça suíço
Viana vianense, vianês

Adjetivos Pátrios Compostos
       Quando formamos adjetivos pátrios compostos, o primeiro adjetivo aparece, geralmente, em forma reduzida. Não falamos em “cultura francesa-italiana” e sim em “cultura franco-italiana”, assim como não falamos em “política africana-asiática-americana”, mas sim em “política afro-ásio-americana”. Os principais adjetivos pátrios que apresentam forma reduzida são:
África = afro
Alemanha = germano ou teuto
América = américo
Ásia = ásio
Austrália = australo
Áustria = austro
Bélgica = belgo
China = sino
Dinamarca = dano
Espanha = hispano
Europa = euro
França = franco
Grécia = greco
Índia = indo
Inglaterra = anglo
Itália = ítalo
Japão = nipo
Portugal = luso

                            Flexões do Adjetivo
      Os adjetivos flexionam-se em gênero, número e grau.

# Flexão de Gênero
      O adjetivo concorda em gênero com o substantivo ao qual se refere:
      aluno aplicado
      aluna aplicada

I. Adjetivos Biformes
      São biformes os que apresentam forma variável, isto é, uma forma para o gênero masculino e outra para o gênero feminino:
      menino  bonito – menina bonita
      A seguir estão as regras para a formação do feminino:
1. os terminados em O trocam essa terminação por A:
      belo – bela
2. os terminados em ÊS trocam essa terminação por ESA:
      francês – francesa
3. os terminados em OR recebem A:
      sofredor – sofredora
Exceções (são invariáveis): bicolor
                                     interior
                                     maior
                                     melhor
                                     multicor
                                     superior, etc.
4. terminados em EU trocam essa terminação por EIA:
      europeu – europeia
Exceções: réu – ré
                  sandeu – sandia
                  tabaréu – tabaroa
                 meu – minha
                 teu – tua
                 seu – sua
5. terminados em ÃO trocam essa terminação por:
a. Ã:
      alemão – alemã
b. OA:
      beirão – beiroa
c. ONA:
      brigão – brigona

II. Adjetivos Uniformes
      São uniformes os que apresentam uma só forma, tanto para o gênero masculino como para o gênero feminino:
      menino alegre – menina alegre

      Os adjetivos uniformes geralmente terminam em A, E, L, M, R, S, Z:
        amigo otimista – amiga otimista
        garoto pobre – garota pobre
        moço gentil – moça gentil
        homem jovem – mulher jovem
        cargo inferior – posição inferior
        caso simples – tarefa simples
        carro veloz – embarcação veloz
Exceções: espanhol – espanhola
                  bom – boa
                  andaluz – andaluza,
                  dois – duas,
                  nenhum – nenhuma,
                  algum – alguma etc.

# Flexão de Número
      O adjetivo concorda em número com o substantivo ao qual se refere:
          aluno aplicado
          alunos aplicados
    Os adjetivos seguem as mesmas regras a que obedecem os substantivos na formação do plural:
      a tarefa anterior foi agradável – as tarefas anteriores foram agradáveis

Plural dos Adjetivos Compostos
1. Regra Geral: só se flexiona o último elemento (em gênero e número):
      filme luso-brasileiro = filmes luso-brasileiros
      escola luso-brasileira = escolas luso-brasileiras
      cabelo castanho-escuro = cabelos castanho-escuros
      folha castanho-escura = folhas castanho-escuras
Exceções:
      surdo-mudo = surdos-mudos
      claro-escuro = claros-escuros
2. Particularidades:
a. o composto fica invariável quando o último elemento é um substantivo por derivação imprópria:
      vestido verde-oliva = vestidos verde-oliva
      blusa amarelo-canário = blusas amarelo-canário
Observação: devemos nos lembrar de que os substantivos empregados em função adjetiva também ficam invariáveis:
      paletó abóbora = paletós abóbora
      blusa gelo = blusas gelo
b. o composto AZUL-MARINHO é invariável:
      chapéu azul-marinho = chapéus azul-marinho
      saia azul-marinho = saias azul-marinho
c. INFRAVERMELHO é variável, mas ULTRAVIOLETA é invariável:
      raio infravermelho = raios infravermelhos
      raio ultravioleta = raios ultravioleta

# Flexão de Grau
      O grau do adjetivo é a categoria que exprime intensidade maior ou menor. São três os níveis em que pode estar a qualidade expressa pelo adjetivo: positivo, comparativo e superlativo.

§ Positivo
      O grau positivo enuncia simplesmente a qualidade:
          Paulo é rico.

§ Comparativo
      O grau comparativo compara a qualidade entre dois ou mais seres, estabelecendo:
1. Superioridade:
          Paulo é mais rico que Pedro.
2. Igualdade:
          Paulo é tão rico quanto João.
3. Inferioridade:
          Pedro é menos rico que Paulo.
    Comparativo de Superioridade Irregular - há quatro adjetivos que formam o comparativo de superioridade de modo irregular:
          bom – melhor
          mau – pior
          grande – maior
          pequeno – menor
Observação - podemos empregar as formas regulares desses quatro adjetivos quando comparamos qualidades do mesmo ser:
          Ele é mais bom do que mau.
          Ele é mais mau do que franco.
          A casa era mais grande que confortável.
          A casa era mais pequena que grande.

§ Superlativo
      O grau superlativo pode ser:
1. Absoluto - expressa a qualidade de um ser no grau mais elevado, sem estabelecer comparação com outro ser. Divide-se em:
a. analítico - formado com o auxílio de advérbios de intensidade:
          Paulo é muito rico.
b. sintético - formado com o auxílio de sufixo:
          Paulo é riquíssimo.
2. Relativo - destaca, com vantagem ou desvantagem, a qualidade do ser em relação a outros seres. Divide-se em:
a. de superioridade:
          Paulo é o mais rico de todos.
b. de inferioridade:
          Pedro é o menos rico de todos.
      O superlativo absoluto sintético pode ser formado com três diferentes sufixos:
  -ÍSSIMO:
agradável – agradabilíssimo
amargo – amaríssimo
amigo – amicíssimo
antigo – antiquíssimo
comum – comuníssimo
cruel – crudelíssimo
doce – dulcíssimo 
nobre – nobilíssimo
pio – piíssimo
sagrado – sacratíssimo
sério – seriíssimo
veloz – velocíssimo
  -ÍLIMO:
ágil – agílimo
difícil – dificílimo
fácil – facílimo
frágil – fragílimo
humilde – humílimo
semelhante – simílimo
  -ÉRRIMO:
acre – acérrimo
áspero – aspérrimo
célebre – celebérrimo
livre – libérrimo
magro – macérrimo
mísero – misérrimo
negro – nigérrimo
pobre – paupérrimo
próspero – prospérrimo
salubre – salubérrimo
Observação:
      Adjetivos vernáculos como benéfico, benévolo, magnífico, maléfico, malévolo, pacífico, que correspondem a latinos terminados em "ficus", "dicus" e "volus", tomam o radical latino terminado em "ficent", "dicent", "volent":
benéfico   — beneficentíssimo
benévolo  — benevolentíssimo
magnífico — magnificentíssimo
magnífico — magnificentíssimo
pacífico   — pacificentíssimo

    Superlativo Absoluto Sintético Irregular - há seis adjetivos que formam o superlativo absoluto sintético de modo irregular:
          bom – ótimo
          mau – péssimo
          grande – máximo
          pequeno – mínimo
          alto – supremo ou sumo
          baixo – ínfimo

Existem também os comparativos anterior, posterior, ulterior, exterior e interior e os superlativos póstumo, último, extremo e íntimo.

                                 Locução Adjetiva
      Locução adjetiva é uma expressão com valor de adjetivo formada de preposição e substantivo:
          amor de mãe = amor materno
          lápis sem cor = lápis incolor
      Seguem algumas das locuções adjetivas de uso mais comum:
abdominal – do abdome
aquilino – de águia
aracnídeo – de aranha
auditivo – do ouvido
áureo – de ouro, da cor do ouro
bélico – de guerra
brônzeo – de bronze, da cor do bronze
canino – de cão
capilar – dos cabelos
cardíaco – do coração
cervical – do pescoço
circense – de circo
colorido – com cor
cutâneo – da pele
digital – do dedo
discente – de aluno
docente – de professor
ebúrneo – de marfim, da cor do marfim
eólio – do vento
episcopal – de bispo
erótico – do amor
estelar – de estrela
estival – do verão
exangue – sem sangue
fabril – de fabrica
farináceo – de farinha
felino – de gato
ferino – de fera
filatélico – de selos
fluvial – de rio
fraterno – de irmão
gástrico – do estômago
glacial – de gelo
hepático – do fígado
hibernal – do inverno
hídrico – da água
hípico – de cavalo
ígneo – de fogo
incolor – sem cor
infantil – da infância
infrene – sem freio
inodoro – sem odor
insípido – sem sabor
insular – de ilha
jurídico – de direito
lácteo – de leite
lacustre – de lago
letal – da morte
marítimo – do mar
marmóreo – de mármore
materno – de mãe
matutino – da manhã
monetário – de moeda
murino – de rato
níveo – de neve
noturno – da noite
ofídico – de cobra
onírico – de sonho
passional – da paixão
paterno – de pai
pecuniário – de dinheiro
pétreo – de pedra
písceo – de peixe
plúmbeo – de chumbo, da cor do chumbo
pluvial – da chuva
postal – do correio
prateado – de prata, da cor da prata
pueril – de criança
renal – do rim
sacarino – de açúcar
silvestre – da selva
telúrico – do solo
têxtil – de tecido
urbano – da cidade
venoso – de veias
vespertino – da tarde
viperino – de víbora
vital – da vida
vítreo – de vidro
vocal – da voz

Na linguagem informal, existem outras formas de superlativar os adjetivos, pelo acréscimo de prefixos, pelo uso de sufixos aumentativos e diminutivos, pela repetição do próprio adjetivo, pelo uso de comparações e expressões próprias da linguagem coloquial, pelo uso do artigo definido com ênfase e da expressão 'um senhor' e 'uma senhora'.

Na linguagem da internet, o superlativo é obtido pela repetição de um fonema ou caixa alta.

É comum o uso do adjetivo na função de advérbio por derivação imprópria.

A posição do adjetivo em relação ao substantivo pode alterar o ponto de vista. Quando depois do substantivo, apresenta o ser como nossos sentidos o percebem. Quando antes do substantivo, apresentam o ser como nossa imaginação o vê.

Extra:
Adjetivo erudito Locução adjetiva correspondente (relativo a...)
acético vinagre
absolutório absolvição
adamantino diamante
advocatício advogado
anular anel
aprilino abril
aracnídeo aranha
argênteo, argentino, argírico prata
auricular, ótico ouvidos
avuncular tio ou tia
avoengo avós
axial eixo
áureo ouro
balneário banhos
bélico guerra
biliar bílis
bucal, oral boca
brônzeo bronze
canino cão
capilar cabelo
cárpico pulso
caprino cabra
caseoso queijo
castrense acampamento militar
cardíaco coração
cardinalício cardeal
carolíngio Carlos Magno
cefálico cabeça
celular célula
cervical pescoço
circense circo
cinéreo cinza
cítrico limão, laranja
clitoriano clitóris
columbino pombo
consuetudinário costumes
coreógrafo dança
culinário cozinha
diabólico diabo
dietético dieta
digital dedo
discente aluno
docente professor
dominical domingo
dorsal costas
domiciliar casa
eclesiástico igreja
ecumênico universo habitado
edênico éden
encefálico cérebro
eólico vento
epidérmico ou cutâneo pele
episcopal bispo
equídeo, equino, hípico cavalo
equóreo alto mar
especular, lemural fantasma
estelar estrela
estival verão
erótico amor
fabril fábrica
falimentar falência
farináceo farinha
fecal fezes
felino, felídeo gato
femoral fêmur
feroz, ferino fera
férreo ferro
filatélico selos
filial filho
fonético som
fluvial, potâmico rio
fônico, vocal voz
formicular formiga
fraterno ou fraternal irmão
frontal frente
fulgural raio ou relâmpago
gástrico estômago
glacial gelo
gutural garganta
hepático fígado
humano homem
herbáceo erva
hibernal inverno
ictílico, písceo peixe
ígneo fogo
insular ilha
joanino São João
judicial juiz
jurídico direito
junino junho
lacrimal lágrima
lácteo leite
lacustre lago
lateral lado
laudatório louvor
leonino leão
leporino lebre
letal, mortífero, fúnebre morte
lunar lua
majoritário maioria
magistral mestre
mandibular maxilar inferior
marinho, marítimo mar
materno ou maternal mãe
matutino, matinal manhã
medieval Idade Média
meridional, austral sul
mnemônico memória
monetário, numismático moeda
mosaico Moisés
monacal, monástico convento
nasal nariz
naval navio, navegação
novercal madrasta
nucleico núcleo
ocular, óptico, oftálmico olhos
ofídico cobra
olímpico Olimpo, olimpíadas
onírico sonho
outonal outono
ovino ovelha
palustre brejo
patronal patrão
paradisíaco paraíso
pecuário gado
pecuniário dinheiro
peniano pênis
predatório predador
prosaico prosa
pesqueiro, piscatório pesca
pétreo pedra
platônico Platão
plebeu plebe
plúmbeo chumbo
pluvial chuva
postal correio
pueril, infantil criança
predatório predador
proteico proteína
pulmonar pulmão
real rei
renal rim
rural campo
rupestre rocha
ribeirinho margens de rios
sacarino açúcar
saponáceo sabão
semântico sentido
senil velho, velhice
setembrino setembro
servil escravo
setentrional, boreal norte
sideral astro
sintático sintaxe
silvestre selva
símio, simiesco macaco
sísmico terremoto
suíno, porcino porco
sulfúrico enxofre
superciliar sobrancelha
teáceo chá
terrestre, terreno terra
terráqueo Terra
telúrico terra (solo)
torácico tórax
umbilical umbigo
urbano, citadino cidade
vascular vasos sanguíneos
venoso veia
vespertino, vesperal tarde
vínico, vinário vinho
viril homem
viperino víbora
vital vida
vítreo, hialino vidro
vocal voz
volitivo vontade

Extra 2:

adjetivos pátrios - cidades e regiões do mundo / cidades brasileiras

Alexandria (Egito) – alexandrino
Amsterdã (Holanda) – amsterdamês
Ancara (Turquia) – ancarense
Andaluzia (Espanha) – andaluz
Antuérpia (Bélgica) – antuerpiano ou antuerpiense
Argel (Argélia) – argelino
Atenas (Grécia) – ateniense ou ateneu
Bagdá (Iraque) – bagdali
Barcelona (Espanha) – barcelonês ou barcelonense
Beirute (Líbano) – beritense
Belém (Cisjordânia) – belemita
Belgrado (Sérvia) – belgradino
Bengala (Índia) – bengali
Bérgamo (Itália) – bergamasco
Berlim (Alemanha) – berlinense ou berlinês
Berna (Suíça) – bernense ou bernês
Bilbau (Espanha) – bilbaíno
Bogotá (Colômbia) – bogotano
Bolonha (Itália) – bolonhês
Bordéus (França) – bordelense, burdegalense, bordelês ou bordalês
Bóston (Estados Unidos) – bostoniano
Braga (Portugal) – bracarense, brácaro ou braguês
Bruxelas (Bélgica) – bruxelense ou bruxelês
Bucareste (Romênia) – bucarestense ou bucarestino
Budapeste (Hungria) – budapestense ou budapestino
Buenos Aires (Argentina) – buenairense, bonaerense ou portenho
Cádis (Espanha) – gaditano
Cairo (Egito) – cairota
Calábria (Itália) – calabrês
Camberra (Austrália) – camberrano
Caracas (Venezuela) – caraquenho
Catalunha (Espanha) – catalão
Coimbra (Portugal) – coimbrão ou conimbricense
Colombo (Sri Lanka) – colombense
Colônia (Alemanha) – coloniano
Copenhague (Dinamarca) – copenhaguense
Córdova (Espanha e Argentina) – cordovês
Cracóvia (Polônia) – cracoviano
Creta (Grécia) – cretense
Cremona (Itália) – cremonense
Dacar (Senegal) – dacarense
Damasco (Síria) – damasceno
Dublin (Irlanda) – dublinense
Douro (Portugal) – duriense
Estrasburgo (França) – estrasburguês
Estremadura (Portugal) – estremenho
Flandres (França, Bélgica e Holanda) – flamengo, flandrense, flandrino ou flandrisco
Florença (Itália) – florentino
Genebra (Suíça) – genebrino ou genebrês
Gênova (Itália) – genovês, genuês ou genuense
Hamburgo (Alemanha) – hamburguês
Hanôver (Alemanha) – hanoveriano
Havana (Cuba) – havanês ou havano
Jericó (Palestina) – jericutino
Jerusalém (Israel) – hierosolimita, hierosolimitano, jerosolimita ou jerosolimitano
Lagos (Portugal) – lacobrigense ou lacobricense
La Paz (Bolívia) – pacenho
Lião (França) – lionês ou lugdunense
Ligúria (Itália) – lígure ou ligúrio
Lima (Peru) – limenho
Lisboa (Portugal) – lisboeta, lisboense, lisboano, lisbonense, lisbonino, lisbonês, lisboês, olisiponense ou ulissiponense
Lombardia (Itália) – lombardo
Londres (Inglaterra) – londrino
Luanda (Angola) – luandês ou luandense
Madri (Espanha) – madrileno, madrilense, madrilês ou matritense
Málaga (Espanha) – malaguenho ou malaguês
Manágua (Nicarágua) – managuense ou managuenho
Marselha (França) – marselhês
Milão (Itália) – milanês
Minho (Portugal) – minhoto
Montevidéu (Uruguai) – montevideano
Munique (Alemanha) – muniquense
Moscou (Federação Russa) – moscovita ou muscovita
Nápoles (Itália) – napolitano
Nazaré (Israel) – nazareno
Nova Iorque (Estados Unidos) – nova-iorquino
Pádua (Itália) – paduano ou patavino
Palermo (Itália) – panormitano
Paris (França) – parisiense, parisiano ou parisino
Parma (Itália) – parmesão
Patagônia (Argentina/Chile) – patagônio ou patagão
Pequim (China) – pequinês
Pisa (Itália) – pisano
Porto (Portugal) – portuense
Póvoa de Varzim (Portugal) – poveiro
Provença (França) – provençal
Québec (Canadá) – quebequense
Quito (Equador) – quitenho
Roma (Itália) – romano
Salamanca (Espanha) –salamanquense,salamanquino,salamanticense, salamântico, salmanticense ou salmantino
Santarém (Portugal) – santareno ou escalabitano
Santiago de Compostela (Espanha) – santiaguês ou santiagueiro
Santiago do Chile (Chile) – santiaguino
Saragoça (Espanha) – saragoçano
Setúbal (Portugal) – setubalense, setubalão ou sadino
Sevilha (Espanha) – sevilhano ou hispalense
Sicília (Itália) – sículo, siciliano, siciliense ou siciliota
Sintra (Portugal) – sintrense ou sintrão
Texas (Estados Unidos) – texano
Toledo (Espanha) – toledano
Trípoli (Líbia) – tripolitano ou tripolino
Túnis (Tunísia) – tunisino ou tunesino
Turim (Itália) – turinês
Valença (Espanha e Portugal) – valenciano
Varsóvia (Polônia) – varsoviano
Veneza (Itália) veneziano
Verona (Itália) – veronense ou veronês
Viena (Áustria) vienense ou vienês
Zagreb (Croácia) – zagrebino
Zurique (Suíça) – zuriquense ou zuriquenho

Águas de Lindoia (SP) – lindoiense
Alfenas (MG) – alfenense
Altamira (PA) – altamirense ou xinguense
Americana (SP) – americanense
Anápolis (GO) – anapolino
Aracati (CE) – aracatiense
Araçatuba (SP) – araçatubense
Arapiraca (AL) – arapiraquense
Araraquara (SP) – araraquarense
Araxá (MG) – araxaense
Atibaia (SP) – atibaiano
Balneário de Camboriú (SC) – praiano ou camboriuense
Barbacena (MG) – barbacenense
Barra do Garças (MT) – barra-garcense ou garcense
Barretos (SP) – barretense
Bauru (SP) – bauruense
Bento Gonçalves (RS) – bento-gonçalvense
Blumenau (SC) – blumenauense
Brusque (SC) – brusquense
Cabo Frio (RJ) – cabo-friense
Cáceres (MT) – cacerense
Cachoeiro de Itapemirim (ES) – cachoeirense
Cajazeiras (PB) – cajazeirense
Caldas Novas (GO) – caldense
Camboriú (SC) – camboriuense
Cambuquira (MG) – cambuquirense
Campina Grande (PB) – campinense
Campinas (SP) – campineiro
Campos do Jordão (SP) – jordanense
Campos dos Goytacazes (RJ) – campista
Canela (RS) – canelense
Capanema (PR) – capanemense
Caruaru (PE) – caruaruense
Catanduva (SP) – catanduvense
Caxambu (MG) – caxambuense
Caxias do Sul (RS) – caxiense
Chapecó (SC) – chapecoense
Colatina (ES) – colatinense
Conselheiro Lafaiete (MG) – lafaietense
Contagem (MG) – contagense
Crato (CE) – cratense
Cruzeiro (SP) – cruzeirense
Cubatão (SP) – cubatonense
Dourados (MS) – douradense
Duque de Caxias (RJ) – caxiense
Estância (SE) – estanciano
Farroupilha (RS) – farroupilhense
Feira de Santana (BA) – feirense
Foz do Iguaçu (PR) – iguaçuense
Floriano (PI) – florianense
Garanhuns (PE) – garanhunense
Governador Valadares (MG) – valadarense
Gramado (RS) – gramadense
Guarapari (ES) – guarapariense
Ilhéus (BA) – ilheuense
Imperatriz (MA) – imperatrizense
Itabira (MG) – itabirano
Itabuna (BA) – itabunense
Itajaí (SC) – itajaiense
Itajubá (MG) – itajubense
Itu (SP) – ituano
Itumbiara (GO) – itumbiarense
Jaboatão dos Guararapes (PE) – jaboatonense
Joinville (SC) – joinvilense
Juazeiro do Norte (CE) – juazeirense
Juiz de Fora (MG) – juiz-forano ou juiz-forense
Jundiaí (SP) – jundiaiense
Lambari (MG) – lambariense
Lajes (SC) – lajiano
Londrina (PR) – londrinense
Macaé (RJ) – macaense
Mariana (MG) – marianense
Marília (SP) – mariliense
Maringá (PR) – maringaense
Marquês de Valença (RJ) – valenciano
Mossoró (RN) – mossoroense
Muriaé (MG) – muriaense
Niterói (RJ) – niteroiense
Nova Friburgo (RJ) – friburguense
Nova Iguaçu (RJ) – iguaçuano
Nova Petrópolis (RS) – nova-petropolitano
Olinda (PE) – olindense
Osasco (SP) – osasquense
Ouro Preto (MG) – ouro-pretano ou ouro-pretense
Paulo Afonso (BA) – paulo-afonsino
Palmeira dos Índios (AL) – palmeirense
Parintins (AM) – parintinense
Passa Quatro (MG) – passa-quatrense
Pelotas (RS) – pelotense
Petrolina (PE) – petrolinense
Petrópolis (RJ) – petropolitano
Pindamonhangaba (SP) – pindamonhangabense
Piracicaba (SP) – piracicabano
Poços de Caldas (MG) – poços-caldense
Ponta Grossa (PR) – ponta-grossense
Ponta Porã (MS) – ponta-poranense
Porto Seguro (BA) – porto-segurense
Presidente Prudente (SP) – prudentino
Quixadá (CE) – quixadaense
Resende (RJ) – resendense
Ribeirão Preto (SP) – ribeirão-pretano, ribeirão-pretense ou ribeiropretano
Rondonópolis (MT) – rondonopolitano
Santa Maria (RS) – santa-mariense
Santarém (PA) – santareno ou mocorongo
Santos (SP) – santista
São Bernardo do Campo (SP) – são-bernardense
São Caetano do Sul (SP) – são-caetanense
São João del-Rei (MG) – são-joanense
São José do Rio Preto (SP) – rio-pretano ou rio-pretense
São José dos Campos (SP) – são-joseense
São Lourenço (MG) – são-lourenciano
São Tomé das Letras (MG) – são-tomeense
Serra Negra (SP) – serra-negrense
Sorocaba (SP) – sorocabano
Taubaté (SP) – taubateano
Teófilo Otoni (MG) – teófilo-otonense
Teresópolis (RJ) – teresopolitano
Três Corações (MG) – tricordiano
Tubarão (SC) – tubaronense
Ubá (MG) – ubaense
Uberaba (MG) – uberabense
Uberlândia (MG) – uberlandense
Umuarama (PR) – umuaramense
Uruguaiana (RS) uruguaianense
Varginha (MG) – varginhense
Viçosa (MG) – viçosense
Vila Velha (ES) – vila-velhense
Vitória da Conquista (BA) – conquistense
Volta Redonda (RJ) – volta-redondense
Votuporanga (SP) – votuporanguense

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Professor João Trindade explica sobre vícios de linguagem

Pílulas do Conhecimento - Programa 23 - Regência Verbal e Nominal

Pílulas do Conhecimento - Programa 10 - Verbo